Mawng

A - a

a���interjection. interjection. Category:�Language.

aga���noun. waterhole, a line of mangrove trees hiding a creek. See:�wurlbillabong; artparakwaterhole. Category:�Water bodies. Anth: This is said to be a Ngurtikin (Sandy Creek people) word.

agaga���noun. place name on South Goulburn Island, near to Atjayik. Category:�Place names.

ajirr���noun. lower flipper and half of one side of muli, the bottom part of the turtle. Category:�Reptiles and amphibians. See:�mulilower part of turtle; atjirrregion name.

ajirrik���part. perhaps, might. Yanat ajirrik inypaniyarrun inypanilalku. ‘He might follow and spear it (emu).’ Karlurri amilkpungeny apa karlurri yirrik ajirrik nakapa wiyiniyirrk arrarrkpi. ‘They became birds, for a long time they were people.’ See:�yirrikmight, perhaps. Category:�Appearance.

ajput���noun. 1�•�sand, beach. Ngana tuka ajput. ‘I am going to the beach’. Category:�Soil.

2�•�sugar. Ngana nganalakpalwarrki ngartu ta ajput. ‘I am going to buy myself sugar.’ Usage:�Younger speakers might not use this term but rather kakurl See:�kakurlsugar, wild honey. Category:�Introduced plants.

ajputajput���adverb. along the beaches. ta ajputajput ngaw ‘the beach along that area’. Kannyarnaken ajputajput. ‘We went along the beaches poking the sand with sticks, looking for shellfish etc.’ Awaningan apa pata warranyngiw ta kamin kawulatpan ta kawarra lintij ajputajput pata warranyngiw. ‘The children who lived there, like children do, they went down to the sea and played along the beach.’ See:�kamungkamungalong the sandhills, i.e. just behind the beach. Category:�Landscape.

akarnpa���noun. yam root, not the part that you eat, but the part that you see sticking out of the ground. The part that you eat is akijalk. You can tell where a yam root is growing by the akarnpa you see sticking out of the ground. It is like a cord. Takapa akarnpa wularr. ‘Those are yam roots.’ Kakawuta warlk. ‘It winds around a tree (the akarnpa).’ See main entry: igarnpa. See:�karwulukyam type; atimiKarwuluk yam body. Category:�Plant parts.

akarra���crossreference. See main entry: igarra.

akijalk���noun. yam, grain or vegetable fruit or body. Arrkpana arrkanayan mata warlk mata kurnpi kayirrk la arrkpanamin wirirrwirirr kayirrk la manawarlkanyi ta akijalk. ‘We will go and look at the kurnpi tree and shake it and (cause) the fruit to fall.’ ta kaluku ta akijalk ‘coconut fruit (as opposed to coconut tree)’. ta akijalk ‘main body of yam, that is under the ground’. See main entry: ingijalk. Category:�Plant parts.

akiri���noun. 1�•�skin of yam, grain, etc. See main entry: ingiri. Category:�Plant parts.

2�•�foreskin. Category:�Organs and torso.

akpaj���coverb. gather together in one place, put together. For example collect rubbish, or collect shellfish such as martpoj or ngarnji. Take in the washing. Arrarrkpi ying inimang akpaj. ‘A man might come and put them together.’ Kanima akpaj. ‘He's collecting (stones).’ Category:�Transfer.

aku���interjection. alright!, okay! Kokatakanyi kumanyiga! Aku! ‘Hurry bring it here! Alright!’ See:�awurlio.k.. Category:�Language.

akut���adverb. 1�•�still, or do something repetitively. Mapularr akut mapularr ngatja. ‘When it's calm we still go.’ Category:�Appearance.

2�•�indicates that a word is being used as a directional, as in mantanti akut, wungijalk akut and kinymalkpa muwarn akut. Kurnpirripirri Weyirra akut kilangali kapal ja bear. ‘The crocodile in on the north side, the bear is in the middle.’ Syn:�angkat. See:�akutjualso, too. Category:�General.

akut la akut���phrase. over and over again. Nuka ja apurra wungpulaj. Akut la akut kinima. ‘He is a thief. He keeps on taking things.’ Akut la akut, jungkarra la jungkarra, kamamalkpa. ‘Again and again, year after year it appears.’ Category:�Activity manner.

akutju���part. 1�•�also, too - used in lists. Kapin inyarlgan. Kawa kiwen kamit rturrka wanyji kinima akutju. ‘Like a turtle. They go and harpoon it, pull it in close and also get hold of it.’ Nganung yunyi kunta wupaj ta kangparlkparran la yunyi kanmin kula akutju ja irratat. ‘Sister-in-law, you must not drink clear water and you must not eat meat either.’ Inyi inimurnanganinyka parak, innyung akutju ja jurra. ‘He returns it to him, he gives him the book again.’ See:�warrijtoo (human).

2�•�do it again! keep going! See:�akutstill, always; mujagain, still, keep on..

3�•�used in lists to mean 'then after that'. Kurila akutju pik. ‘Gorilla then pig.’

alaj���prep. accompaniment, with. Napa ngatpin "Mawarlkanyi alaj waliman" ‘About that we say "She fell over with an axe".’ Algaj ngaw Ngalwangari ngarruran. ‘We went with Ngalwangari (group of 3 or more altogether).’ Nakapa ja alaj ngaw jakapa Tasha ‘He also had (a daughter) Tasha.’ See:�alalajalalajhow and when; rtiltogether, accompanying. Category:�General terms.

alalaj���coverb. spread lies about someone. Kurrima alalaj. ‘You lot have been spreading lies about him.’ Ingamany yalalaj. ‘She was telling lies about him.’ See:�lagarrlie; alalajalalajhow and when. Category:�Language.

alalajalalaj���adverb. how and when. La marrik ngungpurru mira malany inyarran alalajalalajkayu kanipa. ‘I don't remember very clearly, where, how and when she travelled until she got here.’ Inyarran alalajka... kanipa. ‘She came along little by little until she reached here.’ Inyarran alalajkayu... inymalkpany. ‘She travelled bit by bit and then arrived here.’ See:�alajwith; alalajspread lies about person. Category:�General terms.

alalanyun���noun. Restrict:�PL young men. Nganamin nuwurru anpulawnut, alalanyun. ‘I am going to speak to your elders, young men.’ Syn:�marryunmarryun. See:�marryunboy. Note: No singular form. Category:�Ages.

alalkiya���noun. a woman who has had children. Used as a term of address or reference. Can be used as reference term together with the name of a child of the woman to refer to its mother. Alalkiya, ngawu! ‘Mother of children, come!’ alalkiya X. ‘refers to mother of person with that name in third person’. See:�inymarrkparrkman with children. Category:�Ages. Anth: Used as term of address by for example brother in law or marnmarn.

alan���noun. path, track, road (not footprint track). Kaningula alan karrpin, mutika alan. ‘He is making a road we call, a vehicle road.’ Tuka alan akutju angpuyarruning. ‘They followed the straight path.’ Pirr yangkungapa alan. ‘He kept following his path.’ Category:�Land features.

Restrict:�LL object 1 kannyutpa alan�•�take a particular track. Lead (OBL) on a track. Annyutpan alanapa. Annyutpan alan ja arrarrkpi. ‘The man set off on the track.’ Annyutpan alan ngarrurru. ‘He's the leader (of us). He shows us the way, he knows which way to go.’ Annyutpan parak. Kerra warak. Pa kiwuyarrun parak. ‘He set off. He's walking along. And they follow him.’ Category:�General terms.

Restrict:�LL object 2 kanima alan�•�check. Pa i: animany alan, yarrangung parak. ‘Well, that was it. He set off, he was going away.’ Category:�General terms.

alangunta���noun. 1�•�tree from whose roots a yellow dye is obtained, and whose fruit is eaten as a cure for coughs and colds. Morinda citrifolia. Variant:�Iwaidja: Makula. Category:�Trees and bushes, Medicine. Anth: Used to treat coughs, colds and diarrhoea. Preparation: One ripe fruit is eaten raw. Fruit goes white when it is ripe. Single treatment brings considerable symptomatic improvement. Found only in the dry season. The yellow roots are used to make a dye for Pandanus.

2�•�rotten Cheese Fruit, Cheese Fruit. The fruit of the alangunta tree. Ja alangunta naka kiwuma ingijalk kiwula pa marrik amangawu ja mangawj la marrik amajung tuka majarr. ‘They get the fruit from the Alangunta tree and eat it. This helps to prevent coughs or sickness in the throat.’ alangunta ja karrkpin ‘a big one’. Category:�Trees and bushes, Plant food, Medicine. Anth: Used to ease a cough or eye inflammation.

3�•�Dye is extracted. Category:�Dye and fibre plants. Anth: Used to dye pandanus for basket making. It may be yellow, red or brown depending on how it is treated. It is mixed with milirriny or kaluku ash to make red colour.

alapanja2���noun. batfish. Zabidius novaemaculeatus, Platax spp.,. Variant:�Iwaidja: Alabanja. See:�manungkutfish similar to Batfish; wurruttrevally (generic). Category:�Perch.

alapanja1���noun. Beach Hibiscus. A tree from which rope is made. Hibiscus tiliaceus. Variant:�Iwaidja: Alapanjar. Alapanja naka kampungula alguru. ‘From the alapanja tree they make rope and string.’ Category:�Trees and bushes, Dye and fibre plants. Anth: It grows near the beach and has large yellow flowers. It is used to make rope.

alapika���noun. turtle type. Kutpunpanarutpa awangalmen ngarrurru pata alapika pata wilinjinyut. ‘Leave those small turtles alone so they will become plentiful for’. Category:�Reptiles and amphibians.

alar���coverb. gag. To feel like vomiting but not vomit. See:�kerawkunvomit. Category:�Automatic actions.

Alarrku���noun. Alarrku (place name). Category:�Place names.

alawi���noun. butterfly net. This net is made of sticks bound together with string. It folds in half and is used while walking through a creek by closing the net around the fish. It is not left in the creek while the tide changes. Mata alawi mata kamarnti tuka kurrampalk wukej. ‘The fishing net is hanging inside the house.’ See:�alawiyalawistar pattern used in table mats. Category:�Items for fishing.

alawiyalawi���noun. start pattern used at centre of table mats. Anth: The name reflects the similarity between the star and the diamond shape in alawi nets See:�alawibutterfly net; kararrgararropen pattern used in basket making. Category:�Clothing, adornment, magic items.

alguru���noun. 1�•�type of tree that grows on the mainland and is good for making dugong rope. Category:�Trees and bushes, Items for fishing.

2�•�string, rope. After kiwutikiny mata alguru, wrap around with the rope ‘Then he wraps himself up in the rope.’ Category:�Items for fishing.

ali���part. turn, in a series, in succession. Ngapimung ali. ‘It is my turn (to do it).’ Ma nuyimung ali kuna koyawng? ‘O.k. it's your turn, what did you see?’ Ngawu nuyi wali. ‘Come on, it's your turn.’

alijalij���noun. harpoon shaft. Alijalij karryutpa ja ingarakpin karryen ja inyarlgan. ‘We put the harpoon into the spear shaft and spear the turtle.’ Category:�Tools, men's.

alikornka���noun. mother of deceased child. Usage:�Address or reference term. Used regardless of the age of the child who dies. Anth: Term is usually dropped after some time, or after the woman has another child. An alikornka cannot go near the sea or eat fish or turtle as this will stop the men being able to catch any. After she has finished the period of sitting at home and warming herself on a sand cone (up to one month long) she can eat sea foods and go near the sea again. This is not generally practiced anymore. Jaka jita kinyarra waraju jita alikornka. ‘There goes the mother of the deceased child.’ Category:�Ages. Note: A person is not addressed by this name.

alkparn���noun. 1�•�Giant Shovelnose Ray. Rhinobatus typus. Category:�Rays.

2�•�Shovelnose Rays. Aptychotrema spp. Rhinobatus spp.. See:�walarrapalarraMayinjinaj form; worntokporntokDiamond Fish; rlunturranform of Giant Shovelnose Ray. Category:�Rays. Anth: This one lives on the reef and in the mangrove creek.

alngkat���noun. Estuarine Stonefish. A dangerous fish that looks like a stone. Synanceia horrida, Synanceia verrucosa. Variant:�Iwaidja: Yihij. Kingayarrun kirrk waryat. ‘It camouflages itself (follows the rocks)’. See:�walarrirntirnPorcupine fish. Category:�Fish.

alurlgwi���noun. a small prawn. Category:�Crustaceans.

Alwampi���noun. place name. Category:�Place names.

Alwaywi���noun. place name. Category:�Place names.

alwirrgukalwirrguk���noun. a parasite that grows on a tree trunk and is used as a poultice. Category:�Insects.

alya���coverb. forget. Ngapi nguran alya. ‘I forgot.’ See:�pularnngalkforget; kelimutpinforget. Category:�Cognitive senses and attention.

arla���iv. auxiliary verb. Karlanti jarrk. ‘Cut it in half (paper or clothing, or dividing a crab into half so each can take half.)’ See:�yarrkbe open.

arlajirr���noun. Reddish Ark Clam. Anadara rufescens. Variant:�Iwaidja: karlajirr. Kerukikin tuka nganykarrgarr la karrima ja arlajirr. ‘The arlajirr cockle climbs up into the mangroves and we collect them.’ Syn:�kupiya. Category:�Shellfish. Anth: Good to eat, tastes sweet.

arlampa���noun. ceremonial headband. Used by men and women in performing kurnapipi, wuwarr, mardayin and kinyngen warlk ceremonies. This is an 'outside' word; in the ceremony it has another name. See:�panangheadband type; ayukayukheadband type. Category:�Clothing, adornment, magic items. Usage:�term used outside of ceremony

arlamun���noun. 1�•�kidney. Naka arlamun murrkaj. ‘That is kidney fat.’ Category:�Organs and torso.

2�•�Cheeky yam type. Tacca leontopetaloides. Variant:�Iwaja: Ijupalij. Ngungpuning ngimany arlamun. ‘I was digging and got an arlamun yam.’ Arlamun, ja karrila, arlamun. ‘Arlamun is the one we eat, arlamun’. Karrapa arlamun, ta walij. ‘We get arlamun, the plant food.’ Category:�Plant food, Tubers. Anth: Cooked by first heating shells such as Ngarlwak in the fire and then mixing them with arlamun and cooking them more.

arlarng���coverb. 1�•�to be ignorant of something or be confused about something. Ngapi ngawani arlarl la marrik ngungmanyi. ‘I am ignorant (of that) because I didn't get it properly (before).’ Category:�Cognitive senses and attention.

2�•�wander off into the bush: getting lost or hiding. Kerra arlarng. ‘He wandered off (e.g. a very small boy, might wander off into the bush)’. Kapa kinyarra arlarlng. ‘She went off that way.’ kinyarra arlarl ‘she got lost (e.g. in the bush)’. Category:�General terms.

3�•�go the wrong way or drive off the road accidentally. Ingawkpung atkurrin arlarng ‘She turned and took us the wrong way (or maybe just drove off the road accidentally).’ Category:�General terms.

4�•�send someone away, lead someone somewhere, lead someone astray. Innyakanka arlarng. kingakaga arlarng ‘She is sending the little boy away (because she is busy working).’ Innyakan arlarngka ja yaliwi. ‘He took him the wrong way.’ Kinnyakaga arlarng. ‘He's taking him the wrong way.’ Like warramumpik maangawurru ja road when she go, kinyarra arlarlng kawunngaka arlarlng parak. ‘Like a woman who doesn't know which road to take. She goes the wrong way. and they get lost.’ Category:�Cognitive senses and attention, General terms.

Restrict:�GEN subject 5: kingaka arlarng�•�be lost, confused, oblivious, led astray. Nganngaka arlarl. ‘I'm lost (eg in the bush).’ Ngampiwi kanmin parak? Kunngaka arlarlng ta waka? ‘Where did you go? Did you wander off over there?’ Pata kawunngaka arlarl nukawk apa ja kawarra raw kiwula yaliwi. ‘They are lost and confused, those ones keep drinking that rubbish stuff (grog).’ Category:�Cognitive senses and attention, General terms.

6�•�get confused with dance steps. Yara ta kawuli arlarng ta kiwarlukpa. ‘Sometimes they get it a bit wrong, the dancing.’

arlarngarlarng���coverb. Category:�Play, perform, joke.

arlarrarr���part. no, nothing, none. Can be used for negative existential statements 'There is no X'. Nganmarwanyi rrupiya? Ngapi arlarrarr. Marrik ngetping. ‘Can I have some money? I have nothing. I don't have any.’ Kingama ja rrupiya, kingakaka yirrk, la kinypani arlarrarr. ‘When she gets paid, she spends it until there's nothing left.’ Arlarrarr ja 'p' ‘There is no 'p'’. Category:�Language.

arlitja���noun. Blue-spotted Maskray. Dasyatis kuhlii. See:�arlitjuWhaler sharks with black-tipped tails. Category:�Rays. Anth: This is a stingray with a dark back with blue spots. It has two spines. It lives inshore over coral reefs. Not eaten.

arlitju���noun. Whaler sharks with black tipped tails. Carcharinus spp.. See:�arlitjaBlue-spotted Maskray; mangirkSmall reef-dwelling Black-tip Whaler Sharks; inyumpuli ngurtpartpartlarge whaler sharks. Category:�Sharks. Anth: Young ones are eaten.

arliyu���noun. whiting. Sillago spp.. Nuka ja arliyu ja yarntulyak ja kiyap. ‘This arliyu is a long fish.’ Category:�Fish. Anth: Can be eaten

arlkarl���crossreference. See:�karlcrawl.

arlmarra���noun. Woollybutt. Eucalyptus miniata, E. confertiflora E. jensenii (ironbark), E. phoenicea. Category:�Trees and bushes.

amama���coverb. absent. Kerra amama. ‘He is absent.’ Kawarramama warrwak kawaga. ‘They're looking for food, later they'll come back.’ Category:�Concealment.

amamarrang���crossreference. See:�namarrangsubsection, skin name of the Namartku moiety.

Amarnka���noun. place name. Category:�Place names.

Amartjitpalk���noun. Place name. Category:�Place names.

amparrkamparr���noun. everyone, all of us. Restrict:�PL Amparrkamparr amalkpany kirrka. ‘Everyone came.’ Amparrkamparr nungmalal mira ta nungpaka ta ngaralk kimin ja school teacher. ‘We all said that's really good what he said, the school teacher.’ Category:�Appearance.

amurl���coverb. dance movements. kangpin amul ‘They do the amul dance moves’. I just tell them 'ma! amurl!' ‘I just tell them "Go on, do the dance movements!'’. Kanin amurl. ‘He does dance moves.’ See:�murlmurldive in; kinnyenpierce. Category:�Song and dance.

animanyirri���tv. Restrict:�LL object be mother's mother's brother to. Ngapi ngungmanyirri. ‘My sister's daughter's chidren (spoken by male).’ Ya, pukapa ngungmanyirri mira. ‘Yes those who are my close wiwis’. angamanyirri wu ‘The grandmother of those children, she is grandmother to them.’ See:�mawawinymother-in-law, woman's child-in-law. Category:�family, inc moieties.

animanyirri mayakpu���idiom. 1�•�polite way for people to refer to a woman's classificatory mawawiny who is her father's sister's wiwi (FZDD) when talking to her. Category:�family, inc moieties. Anth: Also used to refer to the two who call each other mawawiny who are related to each other as FZDD/MMBD

2�•�the man who arranges the marriage, who is mother's mother's brother to the girl and father to the boy. Category:�family, inc moieties. Anth: After this relative dies, the mother-in-law and her children-in-law can resume normal relations, talking to each other, and addressing each other as the kin relations they would otherwise have - usually wirlupirlu-ngawiny.

aningurtpulmuniny���noun. the last, youngest son in a family. Syn:�awuniluriny. See:�aniwukpulmununythe last child of a certain gender who comes after many of the opposite gender; perrgensecond eldest brother. Category:�Ages.

aniwukpulmununy���noun. the last child of a certain gender who comes after many of the opposite gender. For example the youngest child in a family if that child is a boy and the three children who came before him were girls. Form angawukpulmuny used for girls. See:�aningurtpulmuninythe last, youngest son in a family; kiniyirntunbe a woman's last child. Category:�Ages.

anjirla���noun. spear (generic). arrkarl yuranka manimany anjirla inirrkjiny tuka [wamuwun]. ‘Arrkarl (Saltwater Longtom) came with his spear, he speared that coral.’ Category:�Tools, men's.

Anjumu���noun. place name. Category:�Place names.

anmiyarlat���noun. vine used for fish poison. Derris trifoliata. Anth: Used as a fish poison in the sea in reefs and rockpools. Category:�Small plants, Toxic plants.

anpana���iv. you (singular) will go. See main entry: ke.

anpirrk���noun. hill. See:�murrgunearthen hill; kamungsandhill. Category:�Large features.

anpulakpi���cross-reference. See main entry: nulakpi.

anpulawnut���noun. oldest sibling in family, male or female. "Larla" aminy ngaw jita anpulawnutapa inypaning awunngatpang. ‘"Sister" they said to the oldest one who was looking after them.’ See:�anpulawnut pularrelders; yarrunparrkia person talking to their kamu or yiji about their own brother or sister. Syn:�najaman, wulkurr, nulawnut. Category:�Ages.

anpulawnut pularr���noun. elders. Restrict:�PL Nganamin nuwurru anyak anpulawnut pularr. ‘I will say just a little to you elders.’ anpulawnut pularr See:�nulawnutelder; anpulawnutoldest sibling. Category:�Ages.

anpulirri���noun. soldiers, warriors. See:�lirritrouble, enemy. Category:�Fight.

antangarrk���noun. reeds which grow along the edge of a billabong. Kayirrk ilurrang ja marryun anyak ja najaman ingawutiny manpurrwa ingutpan tuka antangarrk tuka awulangaling pulikang. ‘Then the little boy, the firstborn was born (and) she wrapped him in cloth and put him in the hay where the cattle were.’ Category:�Small plants.

any���noun. armpit. Syn:�nganpiny. Category:�Limbs.

anyak���noun. 1�•�small amount of, a piece out of, few. Anyakju ngimiyarma ‘I only want a small piece’. Pata tuwuran wapaka awaning anyak. ‘The ones belonging to that place were few.’ Category:�Size and weight.

2�•�young, small. Ja pipij anyak marrik ilangalinga la naka ingurrinang. ‘The small child wasn't sitting down, he was running (about).’ Category:�Illness and death.

adverb. a little bit. Awurtpiny parak anyak. ‘They moved a bit closer.’ Category:�Activity manner.

anyak la anyak���adverb. little by little. Pa nungpakapa ngarrini monmonpu anyak la anyak. ‘So we're explaining this to them little by little.’ Category:�Activity manner.

anyamin���crossreference. See:�yaminit.

anyanat���crossreference. See:�yanatit.

angawukpulmununy���crossreference. See:�aniwukpulmununylast child of a certain gender that a mother has.

angkat���adverb. always, keep on, continually, eternally. Kiwani angkat. ‘He always sits there’. Ilangalingju ta wupaj angkat. ‘He just kept on standing there in the water (a buffalo)’. Iwuwuning angkat parak pata Inyjalarrku. ‘The Inyjalarrku spirits were farewelling him (at his funeral).’ Category:�Activity manner.

coverb. farewell. Puka pata arrarrkpi, ngarrkarrk warramumpik la ngarrkarrk la ngarrkarrk arrarrkpi kawuntuwun angkat la wemin. ‘These people, two women and four men, are farewelling each other.’ Kunpun angkat, nganuraka. ‘I'll see you later, I'm going now.’ See:�angkatangkatforever, permanently.. Syn:�akut. Category:�Language.

angkatangkat���adverb. forever, permanently. Makiny la yuran angkatangkat. Yiwaning nungmatpa kunak. ‘Thereupon he went away for good. He stayed in another country.’ (Ta) marrik kunnyenyjing naka ngana angkatangkat. ‘'If I had seen you, I wouldn't have gone away.'’. Kutpamaju angkatangkat la marrik kutpurnanganingka muj. ‘You'll die forever and you won't come back again."’ See:�angkatalways. Category:�Activity manner.

angmalanmalany���noun. Restrict:�LL subject weak from hunger. Angmalanmalany naka wirrngak karrpaju. ‘Angmalanmalany means that we are hungry.’ Mhmm kimaju wirrngak, kurriyuni walij, angmalanmalany kirrk. Naka ja angmalanmalany. ‘He's very hungry.’ He's kangmalanmalan, he's hungry. Category:�Physical disability and injury.

angmirriyangkat���iv. Restrict:�LL subject area becomes safe after a death has made people frightened of going there. Angmirriyangkat ta kunak. ‘The area is safe again.’ See:�maralangkatstare; kernangkayinstrengthen, harden; angmirriyangkayinyarea of land or road becomes safe after a death; numirriyankattame, safe. Category:�fear, shock, surprise.

angmirriyangkayiny���iv. area of land or road become safe after a death. Kayirrkap(a) angmirryangkayiny, angmirriyangkayiny ta alan. ‘Now the road is safe again (after a death made people feel unsafe to walk around).’ Ngamirriyangkayi ta ngapi wiyu. ‘I become safe again (after being avoided for some time).’ See:�kimurtpinavoid; numirriyangkat; angmirriyangkat; kinimirriyangkata; kilatparlangkayinbecome strong. Category:�fear, shock, surprise, Social responsibilities and events.

angparti���noun. 1�•�bow of the canoe, the part at the front. Ant:�wurlurn. See:�kapalmiddle; nuwutjainexpert, poor fisherman. Category:�Items for fishing.

2�•�hunter who works from the front of the canoe. This person spears the inyarlgan 'turtle or dugong'. Anth: Traditionally this person didn't really get to keep any of the meat he had speared, he only got the head. One who sits in the middle is called kapal or ja kiwani kapal. Ja angparti ja kinin kiyap yara inyarlgan. ‘The one who works from the forepart of the canoe spears the fish or the turtle.’ See:�wurlurncaptain of canoe; kapalhunter who sits in the middle of the canoe; nuwutjainexpert, poor fisherman. Category:�Initiation.

3�•�Expert in a particular area. Naka ja angparti. ‘He is an expert at it.’ Category:�Initiation, Goodness.

4�•�front (of body). Akutju angparti warak ‘And again he orients himself straight ahead (after spinning around).’ Category:�Other.

Angpungijpa���noun. Watson's tree point. Category:�Place names.

arnakuj���noun. 1�•�fish type, spotted, inflates its abdomen. Arnakuj walarrirntirn kawaga lirri. Narut awuniwung. ‘Arnakuj and Walarrirntirn come to fight. Narut kills/hits them.’ Category:�Fish.

2�•�fish trap type. Category:�Items for fishing. See:�yarlawufish trap.

Arnanarnan���noun. smilax, a tree type found in the jungle. Smilax australis. Variant:�Iwaja: Arnanarnan. Category:�Trees and bushes. Anth: Not eaten. Found in the jungle walmurtja. Has sharp prickles.

arnangkat���noun. strong, hard (to touch). Category:�Properties of surface, Healing and fitness.

arnmilwil���noun. a clump of oysters that have been knocked off the rock they were attached to, often still with a bit of rock. attached. Variant:�Iwaidja: kirrwar. Kuwanama ngartu arnmirlmirl alaj ingiri. ‘Collect oysters for me, still in their shell (i.e. don't just collect the meat out of them).’ See:�karrarnarnoysters; arrayiBlack-Lip Rock Oyster; namatpaother, another one. Syn:�ngalpiri. Category:�Shellfish. Anth: Oysters are collected in clumps, unopened by knocking the clump of oysters off the rock. They can then be carried home and eaten when needed, even a few days later. The arnmilwil can be placed in the fire and the shells will open on their own.

arnpij���noun. a piece of loose or hanging skin. Category:�Other.

arnpurrik���noun. Wedge-tailed eagle. Aquila audax. Category:�Small birds.

ap���coverb. 1�•�sit down. Yuran ap iwaning. ‘He sat down and stayed there.’ nguran ap ‘we sat down’. See:�papsit!, be. Category:�Physical stance.

2�•�sit down. ngarraran ap, ngatpaning ‘we all sat down, we sat there’. Category:�Change stance.

apagarl���noun. bald. Nakapa apagarl ja arrarrkpi. ‘That man is bald.’ Category:�Hair.

apaka���noun. length, breadth, distance, size. Ya. Wakapa, kani la apaka inyangkung ‘Yes, over there, here and further on, she travelled back and forth, getting the language.’ Kani Maningrida ta outstation ngaw apaka wakapa kawani arrarrkpi. ‘The outstation where people live is further on from Maningrida.’ Apaka Wunguk yurtiny nungmatpa karrkaj yurtiny. ‘He landed further on, at Wunguk, on that other island.’ See:�kinnyakabuild; wapakaat that place, far distant. Category:�Location and distance, Size and weight.

apaligaj���noun. young shoots of food plants, e.g. yam plants. See:�mamaligajyoung shoots. Category:�General terms.

aparlangurri���noun. plant type. Micromelum minutum. Category:�Trees and bushes. Anth: Used to make spears.

aparlmurrka���noun. Rock Pandanus. Pandanus basedowii. Variant:�Iwaidja: Gabarrmurrga. See:�murwalaPandanus. Category:�Trees and bushes. Anth: Not eaten.

apan���noun. spear shaft. Mata apan algaj rlama. ‘The spear shaft has a shovel spear point.’ Category:�Tools, men's.

apanga���noun. top part of yam that joins to akarnpa and can be cut off and replanted. wumanga; Syn:�apungkurryuwu. See:�mamangamain trunk of a tree; karwulukyam type; Wurruwujpinyyam type. Category:�Plant parts, Tubers.

apangkun���noun. huge, large. Category:�Size and weight.

aparranguliny���iv. Restrict:�ED subject ripe, ready to se, mature yam or grain crop. Kantayanti takapa ta aparrangula karwuluk! ‘Look at that ready to eat yam!’ Wularrut aparrangulany ta mawugany. ‘The lily roots have already matured.’ Aparranguliny walij ‘The food is ready to harvest’. See:�kangmarrangulinit reminds me of.

aparrk���noun. 1�•�penis. Syn:�warla. See main entry: imarrk. Syn:�mazyirratat. Category:�Organs and torso. Note: not used to refer to yams at all.

2�•�cut of dugong meat. Category:�Mammals, Organs and torso.

apartpalmili���noun. part of the house under the gables. Category:�Shelter, camp, house. See main entry: iwartpalmili.

apartpuning���iv. Restrict:�ED subject bump into rock or tree while walking. Kinyjangali la inyuranka angamarrajpungka apartpuning ngaw. ‘She's standing and then she comes walking along and bumps into something.’ See:�mawartpalmunibump, bump together. Category:�Strike or chop. Note: Could be related to katingartpuni 'stubb toe' or wartpi 'fight'. Other words to do with blows with similar form.

apawurr���noun. armlike projections on potato or yam. Category:�Plant parts. See main entry: imawurr.

apijpirr���noun. clear sky, no rain coming. Malany walmat angkat kangmalkpaga? Wularrut apijpirr kirrk. ‘Is the rain still coming down? It has cleared up now.’ See:�kalalkclear weather, clear sky; kuwinucloud, cloudy sky. Ant:�nguljirr. Category:�Weather, Rains.

apiya���noun. foliage of yam, grain crop or coconut tree. Category:�Plant parts, Plant food. Takapa apiya ngaw karwuluk. ‘That is the foliage of the long yam.’ See main entry: iwiya.

apugi���noun. old, worn out. See main entry: iwugi. Category:�Longer.

apun���noun. big, important. See main entry: imun. Category:�Appearance.

apungkurryuwu���noun. 1�•�time of the year when bush food is ready to be collected. Syn:�apururrk walij. See main entry: imungkurryuwu. See:�iwururrksucculent, juicy. Category:�Longer.

2�•�part of a yam plant at the top of the yam which can be cut off and replanted. See:�karwulukyam type; Wurruwujpinyyam type. Syn:�apanga. Category:�Plant parts, Tubers.

apururrk walij���noun. time of the year when bush food is plentiful, February. This is the harvest time for yams, when the long grass goes to seed and falls down. Wularrut apururrkpalij la arrkpana arrapanawun arrapanal. ‘It is now harvest time (for bush foods) so let us go and dig for them and eat them.’ ta apururrk walij ‘good season’. Pa ngatja, ngarrapa, ta apururrk ta walij kapin miyulum. ‘Well we go off and get it, all the juicy food like Miyulum yam.’ See:�iwururrksucculent, juicy. Syn:�apungkurryuwu. Category:�Longer.

apurra���noun. many, lots.

ja apurra (nuyu) (ta)���person who does X a lot,. a special agentive nominalization. Nuka ja apurra wungpulaj. Akut la akut kinima. ‘He is a thief. He keeps on taking things.’ Innyarntarrakpany ja apurra wungpulaj. ‘They caught out the thief.’ ja apurra nuyu ta wilik yarrangung pilik. ‘The one who always asked them for food (Wurakak)’. See main entry: imurra. Category:�Appearance.

ara���adverb. as far as, all the way to or from. Ngarrungmarrajpuning kapa ara Anjumu. ‘We walked as far as Anjumu.’ Category:�Distance.

arak���coverb. 1�•�separate people who must avoid being close to each other because of their family relation by sitting or sleeping between them. Nganaw arak. ‘I'll sit between them (to separate them because they had a mother-in-law/son-in-law relationship)’. Anpanaw arakpu, kani! ‘You sleep between them, here!’ Kanyu arak wumawurr. ‘The milky way (lit: the creek that lies across)’. Category:�Remain stationary, Anxiety, shame. Note: People who are opposite sex siblings, in an iji-ngaya relationships or are mawawiny to one another cannot sleep lying next to one another so another person must sleep between them.

2�•�travel by boat between two points. kiw warak. ‘He travelled across the sea in a boat.’ Innyakan parak, kiw warakparak. ‘He set off in a boat, he's travelling across a stretch of sea.’ Category:�Travel by vehicle.

2a�•�be striped. Kingurrin arak karlwa. ‘It has yellow stripes.’ Category:�Properties of surface.

Restrict:�MA object 3�•�to set off in a boat. Used for boats with engines. Innyakan parak pa kerra warak. ‘He left in a boat, went off.’ Arriwaka warak. ‘We're going to travel by boat, you and me, go by sea.’ Innyakan parak ja kapala. ‘He went by sea by himself.’ Category:�Travel by vehicle. See:�warakcoverb; warakparakreduplicated form of coverb warak.

Restrict:�MA object 4�•�cross sea in a boat. Awulatikin la innyutpan arak. ‘They went across (in a boat).’ And karrayan "Innyutpan arak. Kapala. Kerra warak" ‘We see it and say "Somebody's crossing (between north and south Goulburn islands). There's a boat. It's travelling along."’ Innyakan parak innyutpan arak. ‘The boat launched and crossed over between the two pieces of land.’ See:�warak (kinnyaka)launch boat. Category:�Travel by vehicle.

5�•�be in the way of somebody or about to cross paths with them. If that person is a family relation you shouldn't be near to somebody will say this to you so you can go around them. Inyi kutpa arak! ‘Don't cross his path!’ Kiw arak. Ngannyutpan arak. ‘He's in the way. He's blocking my path (a crocodile in a creek).’ Arta nukapa ngannyutpan arak ja marnmarn la kunuka nuyu. ‘Oh, this is not the way to get across (lit. it is blocked for me this way), Marnmarn, what are we doing?’ Category:�Movement relating to fixed point, Anxiety, shame.

Restrict:�VE 6�•�put something across as bridge. Nganyutpan arak. ‘I put (the wood, plank) across.’ Category:�Transfer.

arakarak���coverb. put across. Ngyutpan arakarak. ‘I cut across the wind in the boat (so that the waves wouldn't toss the boat around so much)’. Iniwarlkarriny parak innyutpan arakparak. ‘He launched his canoe and crossed to the other side’. Mannyutpan arakarak. ‘He put (the planks) across.’ Category:�Travel by vehicle.

warakparak��� Note: reduplicated form of coverb warak See:�araka coverb combining with kiw, kinnyaka and kinnyutpa.

arakap���noun. have an idea (about something). arakapa ja ‘once more’. See main entry: yarakap. Restrict:�LL object Animany arakap ta awunpannyukiki warranygiw. ‘He had an idea about what to teach the children.’

arakapju���form one together. arakapju

aralpa���interjection. true, really, truly, also used as substitute for 'amen' in hymns. See:�mirareally, very. Category:�Judgement, evaluation.

ararruj���coverb. take out (hidden). La yarakap ja wakapa ilangaling inimany ararrujka ja manjawak iniwung. ‘Then one (person) who was standing there took out the knife (and) struck him.’ See:�qarirrijlook around, look behind. Category:�Transfer.

arawirr1���noun. 1�•�hollow log or tree, either alive or dead. Category:�General terms.

2�•�didgeridoo. Muka mata arawirr. ‘This is a didgeridoo.’ See:�arawirrarawirrWorm Snail. Category:�Tools, men's, Song and dance.

arawirr2���noun. gun. La nuka ja arawirr, ja kiwen karlurri. ‘And this is a gun, used to shoot animals.’ See:�arawirrarawirrWorm Snail. Category:�Other.

arawirrarawirr���noun. Worm Snail. Serpulorbis sp.. Variant:�Iwaidja: Ardawirrardawirr. See:�arawirrdidgeridoo, gun. Category:�Shellfish. Anth: Not good to eat.

arawungut���noun. a few. Category:�Amounts. See main entry: yarawungut. Category:�Appearance.

arda���crossreference. See:�artaeh? (Question marker which expects a yes answer).

arij���coverb. swell up. Yunyi kurryatpi la kutpujpikpi arij. ‘Don't touch that, you might swell up.’ Arrkpujpikpi arij lump karryetpi. ‘We swell up and get a lump.’ See:�kiwujpikpinswollen. Category:�Sickness.

aril���coverb. 1�•�circle around, linger. Can be 'linger' or 'hang around' for people. Or for a person who keeps going up and down looking for something. Koyanti karlurri kili aril. ‘Look at the bird circling around.’ Category:�Horizontal movements.

2�•�circle around. Kerra aril. ‘He's circling, e.g. bird looking for fish.’ Category:�Horizontal movements.

3�•�cut around. Inilalkuny arilga arilwi. ‘He cut it in a circular fashion.’ kinilalkuny aril la aril Category:�Divide, cut, tear. Anth: Used in decribing how turtles, dugongs and buffaloes are cut open to remove the guts.

4�•�encircle. Category:�Horizontal movements.

5�•�surround, entry. Awuntuwutiny aril ‘They (birds) are circling them (prey).’ Category:�Horizontal movements.

arilaril���coverb. go on circling around. Category:�Horizontal movements.

1�•�go around in circles. Kawungurrin arilaril ‘They're going around and around in a circle (on their bicycles)’. Category:�Horizontal movements.

2�•� Category:�Horizontal movements.

arilka���noun. 1�•�Parrotfishes and Wrasses (generic). Labridae, Scaridae. Marryun inimany mira arilka. ‘The boy got a lot of parrot fish.’ See:�kunjarrajLarge parrot fish or wrasse; milarrarruthree particular parrot fishes. Category:�Parrotfish.

2�•�Blue Tuskfish, big Wrasse. Choerodon cyanodus. Variant:�Iwaidja: Ardilka. Category:�Fish. Anth: These are big edible wrasses; they have blue bones and live on the reef.

arirrij���coverb. look behind, look around. Kimin arirrij. ‘He turns around and looks (for example to see if somebody is following him.)’ Ma inyarrangungka, inyminy arirrij ingayalmany. ‘So she comes along, she looked behind, she looked for him.’ Arrarrkpi iminy arij mannyayawng mata lamp. ‘A man turned around and looked at the lamp.’ See:�ararrujtake out. Category:�Cognitive senses and attention.

arirrijarirrij���coverb. keep looking behind. Category:�Cognitive senses and attention.

arka���adverb. part way, halfway, a little.bit. Iwumany arka iwutpan. ‘They took it part of the way and then put it down.’ Nungpakapa ta ngarrat pularngalk arka arakap ja nukapa ja nguya ja nukapa kaminWarrarakuku ‘Also I forgot a little bit, one tribe name - that tribe Warrarakuku’. Iniyarrun parak ingawirrung orka warlk ja pelk, la iminy arririj ja arrarrkpi kingurrin parak ingawung warlk. ‘He was chasing him, the belt got caught on the tree as he passed it and the man turned around, was running and hit a tree.’ Category:�Location and distance.

arkalu���noun. light in weight. See main entry: yarkalu. Category:�Size and weight.

arukaruk���noun. late afternoon, early evening. Arrarrkpi awk ta kawarra kinyuryi muwarn pata wera pata arrarrkpi karrpin pu katja arrarranyi nuyu arukaruk. ‘When people go about and the sun is going down some people say let's go because it is late afternoon.’ See:�nungmatpa warntatarryesterday, the other day; nanguja time in the recent past, eg. yesterday, the other day, last week. Category:�Daily.

arukin���noun. 1�•�snake, generic term. Category:�Reptiles and amphibians.

2�•�Rainbow serpent. See:�KarringitpalkaRainbow serpent. Category:�General.

3�•�rainbow. Category:�Sky.

4�•�kurnapipi ceremony. Kawurtin jita arukin. ‘They have gone inland for the kurnapipi’. Syn:�karlurri, kurnapipi. Category:�General ritual.

aryak���noun. wet. Category:�Properties of surface. See main entry: yaryak. Category:�Properties of surface.

Aryaryin���noun. on North Goulburn. Category:�Place names.

arr���coverb. 1�•�keep, hang onto, stick, stay attached for a while. Kanyu arr. ‘It (the drip) is stuck on (and will stay there for a few days)’. Ngapi ngaw arr. ‘I am keeping that / I still want that’. Nuyi kanyu arr. ‘You are keeping that / You still want that.’ See:�arrarrtease, have diarrhoea; marrlike very much; kinnyatpihave. Category:�Holding, sticking.

2�•�too long, very long. Katju arr ta tuka. ‘This thing is very long/ too long.’ Category:�Size and weight.

3�•�pull, tow or drag something e.g. tow a car or drag a boat on a rope. Aminy arr warakapa mata mara marukiny warak tuka kamung.. ‘They pulled it down the sandhills.’ Parangapa aminang arr karrurru. ‘Then they would put up the sails. (i.e. stretch them)’. Ngamin arr. ‘I am stretching (myself)’. See:�kimilitpakanstretch arms or legs out. Syn:�kinilagalun. Category:�Manipulation.

4�•�drag. Kerra arrarr warak. ‘He drags it away (eg. croc with bone).’ Category:�Manipulation.

5�•�pull, stretch. Inimangung arrga. ‘He was pulling it in this direction.’ Kinima arr. ‘He drags it (e.g. a croc with a bone)’. See:�parrparrbe extended, cover a large area. Category:�Manipulation, Automatic actions.

arraj���coverb. grab (sand, dirt). Animany arraj kunak. ‘He was digging in the sand.’ Ngungpanama arraj ‘I'm going to grab (some sand).’ Ja luluj aniwung arraj. ‘The dog has kicked dirt here (to cover his shit).’ Syn:�ngarrk. Category:�Holding, sticking.

arranamanyjilina���noun. our brother-in-law, a brother can say this to his sister about her husband or another sister's husband, male speaker only. arranamanyjilinang ‘translated as 'our brother-in-law' used by a man’. See:�arrkpanpukpunyjilinyou use this word to speak to someone whose husband you call nanung about that husband; ngantumakmy mawawiny who is your husband or wife; kurrininya woman or a man talking to their son about his brother-in-law(s). Category:�family, inc moieties. Anth: Reciprocal between men. A woman can use kurrininy to reply to her brother. kurrininy is same but used by a female speaker

arrapalen���noun. plane. Yanat kiwken kinnyayan ja arraparlen kingurrinka. ‘He is looking and can see the plane coming.’ Category:�Other.

arrapujpa���noun. song man. Kawaga arrapujpa la pata kiwatlukpa kamirawn la kiwarlpukpa. ‘The songman and the dancers come and they sing and dance.’ Category:�Initiation.

arrapulyu���noun. Saltwater catfishes, Giant Salmon catfish and Smaller Salmon catfish. Saltwater catfishes. Arius thalassinus, Arius graeffei. Variant:�Iwaidja: Wirtu. See:�ikamanfreshwater catfish; marrngunyFreshwater nailfish (generic), Eel-tailed catfish, Hyrtl's catfish (Yellowfinned Catfish), Black catfish. Category:�Catfish.

arrarawungut���noun. we are few in number, we are a small group. See main entry: yarawungut. Category:�Amounts.

arrarr���coverb. 1�•�tease. Karrima arrarr. ‘We are teasing him.’ Category:�Language.

2�•�talk too much to OBJ, talk someone's ear off. Nganima arrarr, nuka angkat kinginka. ‘He's talking to much (to me) he talks on and on.’ Oh nuka angkat nganima arrarr. ‘He talks too much.’ Category:�Language.

3�•�talk too much about OBJ. Jaka akut kurrinyma arrarr arrkparlanparlarrut. ‘You (pl) always talk about that (female) relative of ours too much.’ Category:�Language.

Restrict:�MA subject 3�•�have diarrhoea. Nganima arrarr. ‘Diarrhoea has me (I have diarrhoea).’ Nganima arrarr. ‘I've got diarrhoea.’ Nganima arrarr ja mawili. ‘I've got diarrhoea.’ See:�arrkeep, hang onto, stick; mawilidiarrhoea; wurlurlufeel the desire for revenge. Category:�Sickness.

4�•�tow. La nakayu kurrkurrinang arrarrga? ‘So you towed it back home?’ Category:�Manipulation.

arrarran���iv. We (inclusive) went. See main entry: kerra.

arrarrkpi���noun. 1�•�man, married man or man who has gone through ceremonies. Nuka arrarrkpi. ‘This is a man.’ Kurlingka marryun kawani? ‘Are there any males/boys living here?’ See:�warla nuyumale; warra punyifathers, men. Category:�Peoples and clans, Ages.

2�•�aboriginal person. Category:�Peoples and clans. Nuka arrarrkpi la nuka palanta. ‘This is an aborigine and this is a white man.’

3�•�a group of Aboriginal people. Category:�Females. Arrarrkpi kawulangali iliwan. ‘The (aboriginal) people are at Iliwan.’

4�•�human, person. Ngarrurri arrarrkpi yirrk, ta ngarrurri. ‘We are all people, we are.’ Category:�Females.

arrarru���noun. Pugnose ponyfish and other ponyfishes. Secutor ruconis, Leiognathus spp.. Ja arrarru ja nuwanpal ja kiyap. ‘The arrarru fish is a broad fish.’ See:�milarrarruthick-lipped wrasse, violet-lined parrotfish. Category:�Fish.

arrayi���noun. Black-lip Rock Oyster (Large). Saccostrea mytiloides. Variant:�Iwaidja: arrayi. See:�arnmilwilfragment of rock with oysters on it. Category:�Shellfish. Anth: Good to eat. Only the white part is eaten, not the white lips.

arri���coverb. sleepy, as in the morning when you've slept late, as opposed to kingawun ngurrij which is used when you're sleepy in the evening. Nguruju arij. ‘I am sleepy.’ See:�ngurrijsleepy, sleep; kiwrujusleep in, sleep late. Category:�Sleep.

arrimanypun���noun. used between spouses so we are not talking about close ngawiny or kayu but more distant ones. My ngawiny who is your kayu or mawij. Or my kayu or mawij who is your ngawiny. See:�arrinymanypunUsed between spouses so we are not talking about close ngawiny or larla; kurrunmanypunThis word is used between spouses so we are not talking about close ngawiny; kurrinymanypunthis word is used between spouses. Category:�family, inc moieties. Anth: reciprocal

arrimanga���noun. used to talk about or talk to a man who has recently lost a brother or sister. Usage:�address term or reference term, replaces use of skin name during bereavement period See:�arrinymangabereaved sister; wumangasource of a creek. Category:�Ages.

arrinymanypun���noun. used between spouses so we are not talking about close ngawiny or larla. My ngawiny who is your larla or mawij. Or my larla or mawij who is your ngawiny. See:�arrimanypunUsed between spouses so we are not talking about close ngawiny or kayu but more distant ones; kurrunmanypunThis word is used between spouses so we are not talking about close ngawiny. Category:�family, inc moieties. Anth: reciprocal

arrinymanga���noun. used instead of skin name for a woman who has recently lost a brother or sister. Usage:�address term or reference term, replaces use of skin name during bereavement period See:�arrimangabereaved brother. Category:�Ages.

arrinypiny���noun. someone who stands in a possible wife relationship to both you and me. arrinypinyi ‘our wife - i.e. marriagable by both speaker and hearer’. Category:�family, inc moieties.

arrkarl���noun. Saltwater Longtom. Strongylura spp.. arrkarl yuranka manimany anjirla inirrkjiny tuka [wamuwun]. ‘Arrkarl (Saltwater Longtom) came with his spear, he speared that coral.’ See:�mirritaGarfish. Category:�Fish.

arrkparlanparlarrut���noun. us and those of our moiety. Jaka akut kurrinyma arrarr arrkparlanparlarrut ‘You (pl) always talk about that (female) relative of ours too.’ See:�witparlanparlarruttheir relations; arrkparlarrutwe of the same moiety and totem. Category:�family, inc moieties.

arrkparlanga���noun. our sister-in-law. A woman says this to her sister about their brother's wife. Not restricted to close kin: any two women who call each other larla or mawij can use this to refer to any woman married to a man they call kayu or mawij. See:�nuwutparlangaMy daughter-in-law who is your sister-in-law. Category:�family, inc moieties.

arrkparlarrut���noun. we (who are) moiety brothers, we of the same moiety and totem. Category:�family, inc moieties. See:�witparlarrutthey of the same moiety and have the same totem; ngatpularrutgroup of people with the same moiety and totem; arrkparlanparlarrutus and those of our moeity; witparlanparlarruttheir relations. Category:�family, inc moieties.

arrkpana���iv. we (inclusive) will go. See main entry: ke.

arrkpanpukpunyjilin���noun. you use this word to speak to someone whose husband you call nanung about that husband. And they can use it to reply about the same person. See:�arranamanyjilinaour brother-in-law, a brother can say this to his sister about her husband or another sister's husband, male speaker only. Category:�family, inc moieties. Anth: reciprocal

arrkpuntuj���noun. sisters who are in the same clan. They need not be 'close' sisters. Ngatpuntuj Yalama ‘My sisters who are also in Yalama clan.’ Ngatpuntuj Bon. ‘My sisters who are also in Bon clan.’ See:�arrkpurrungmy brothers who share the same clan name as me; nuwutpuntuja man or woman uses this to talk to one of their children about another one. Category:�Peoples and clans, family, inc moieties.

arrkpurrung���noun. brothers who are in the same clan. They need not be 'close' brothers. Ngatpurrung Jalama. ‘My brothers who are also in Yalama clan.’ Ja nuka ngatpurrung Manjulnguny Nawuraj inimany. ‘My cousin-brother's (Kuwartpu number 1), son (Albert).’ ngatpurrung, ngatpirring, ngatpurru ‘my brother’. See:�nuwutpurrunga man or woman uses this to talk to one of their children about another male one; arrkpuntujsisters same clan; kiniwurrunknow, remember or think about a specific person or thing. Category:�Peoples and clans, family, inc moieties.

arrparlkparrakanut���noun. we are old people, us old people. Category:�Peoples and clans, Illness and death.

arrpuk���noun. Australian Anemonefish. Amphiprion rubrocinctus. Category:�Fish. Anth: There are lots of these small fish at Wiyarla. When the tide was right out people would collect them from the reef with their hands. They would cover their hands with clothing so as not to get stung. The fish is eaten.

arruk���noun. death adder. See:�wirrngijpirrngijdeath adder. Category:�Snakes.

arrunpangartakpin���tv. Restrict:�GEN subject overhead sun. Arrunpangartakpin la arrkpana. ‘When the sun is overhead we will go.’ Category:�Sky.

arrunuwatpa���noun. said about husband's father when talking to somebody else. arrunuwatpa ‘your.kamu(avoid) ; your.punyi(avoid)’. See:�ngarrunuwatpasaid to a person to avoid mentioning their mother or father directly to them. Category:�family, inc moieties.

arruran1���noun. used between spouses. The one I call ngaya and you call mawawiny (poison cousin or mother-in-law). Category:�family, inc moieties.

atakpirij���noun. mouth, opening. See main entry: ilakpirij. Category:�Head.

atijpularr���noun. 1�•�young plant, small plant. Category:�General terms.

2�•�fingers. Ta nigi la ta atijpularr. ‘The thumb and the fingers’. See main entry: ilijpularr. Category:�Limbs.

atimi���noun. 1�•�Karwuluk yam body. See main entry: inimi. See:�akarnpastem of Karwuluk. Category:�Plant parts, Tubers.

2�•�last bit of food. Katila atimi. ‘He's eating the last bit (of food).’ See:�niminimigo to back (of something); karwulukyam type. Category:�Plant food.

atimputput���noun. thumb, big toe. Category:�Limbs.

atinikanikang���tv. huge from eating a lot. See:�katinikinikicarry a lot on back and head. Category:�Illness.

atjak���noun. 1�•�pain, sickness, fever. Usage:�occurs in sickness constructions with kinima with MA subject, kinnyatpi with MA subject and kimaju. Ngamaju atjak. ‘I am sick with a fever.’ Atjak ja numurrunti. ‘It's a bad cold.’ Atjak kega. ‘A sickness is coming from overseas’. Syn:�wuyak. Category:�Sickness.

2�•�name of a place from which overwhelming sickness comes. There is an atjak place on North Goulburn Island and also Poison Island, near Croker Island. Syn:�wuyak. Category:�Land features.

atjamin���pro. it, reciprocal, contrastive pronoun. See main entry: yamin.

atjanat���pro. it. See main entry: yanat.

atjirr���noun. area west of Goulburn Island: Croker Island and Cape Don area. See:�imurlkarea to the east of Goulburn Island; ajirrlower flipper and half of one side of muli, the bottom part of the turtle.; walemfurther south than Gunbalanya, Oenpelli, from Warruwi. Category:�Place names.

atjiyarrkarrk���noun. possessions of a livng person, refers to materials, blankets, clothes, not to large items such as cars, boats, etc. Category:�Clothing, adornment, magic items. See:�naputjanputjandeceased's clothing/possessions; manpurrwaclothing.

atpaji���noun. this word is used to refer to one member of a married couple whose subsections are both in the same matrimoiety. Anth: This word is used instead of their skin name because the skin name would suggest a different relationship that the actual one. The word is used across the marriage boundary, for example if a woman is married to your B but they have a wrong skin marriage she calls you (female) atpaji. See:�kurrunnyatpiThis word is used when an atpaji relationship occurs between people. Category:�family, inc moieties. Anth: Reciprocal term used is kin term

aturtpuj���noun. short. Category:�Size and weight. See main entry: ilurtpuj. Category:�Size and weight.

arta���interjection. 1�•�eh? (Question marker which expects a yes answer). Arrkpana arta? ‘Let's go, eh?’

2�•�well.., dear, oh dear, oh. See:�wartawow!; artakaoh. Category:�Language.

Artagaj���noun. place name. Category:�Place names.

artaka���interjection. oh. See:�artaeh?; wartawow!. Category:�Language.

artakamul���noun. short throwing stick used to hit magpie geese when out hunting. Kawa Iliwan kiwuwun manimunak artakamul. ‘They are catching magpie geese with a throwing stick at Iliwan.’ See:�namalurrugeese hunting stick. Category:�Tools, men's.

Artamurrka���noun. Pipe tree, White tree. Scaevola taccada. Variant:�Iwaidja: Midarrk or Wilawila. Category:�Trees and bushes.

arteny���part. in exchange for, in return for. Artany arrunpung walij. ‘In exchange they gave us food.’ Yanat iwung warramumpik la artany awunnyung kupuny yirrik la kunuka yirrik. ‘They gave him a woman and in return he might give them a canoe or a spear or something else.’ Puka arteny awunpung parak, walij. Kayirrk la wemin arteny awunpungka walij. ‘They give them food. Then afterwards the other lot gives them food.’ Category:�Transfer.

artparak���noun. waterhole, well, can be dug out or not. See:�wurlbillabong; agawaterhole; iwarakfootprints, tracks. Category:�Water bodies.

artpurrij���noun. 1�•�type of bush yam a bit like a long yam, karwuluk. Ipomoea abrupta, Ipomoea aquatica?. Variant:�Iwaidja: Ardburrij. Category:�Tubers, Plant food.

2�•�sweet potato. Artpurrij katjurjin Anjumu ‘Sweet potatoes are planted at Anjumu.’ Category:�Tubers, Plant food.

artun���noun. new, fresh young miyulum or yuwak yam. A young Miyulum has lines or stripes on it. Ipomoea graminea. See:�mawagarlold miyulum yam; yuwakyam type; wuluyiimmature miyulum yam; miyulumyam type. Category:�Plant food, Tubers.

awalijap���noun. small, used to refer to the fingers. Category:�Size and weight. See main entry: ilijap.

awalinjinyut���noun. small, small things. See main entry: ilinjinyut. Category:�Size and weight.

awaliwi���noun. worthless, no good. See:�yaliwievil thing.

awarlk���noun. 1�•�fruit of the Awarlk tree. Ngarrila ja Awarlk. ‘I eat Awarlk berries.’ Category:�Plant food. Anth: Edible white berries.

2�•�White currant. A small shrub with edible white berries. Flueggea virosa, formerly Securinega melanthesoides. Variant:�Iwaidja: Awalk. Anth: Edible white fruit are ripe in the rainy season, walmatpalmat. They grow in the jungle, walmurtja. Nganymayawng mata Awarlk. ‘I see an Awarlk tree.’ Category:�Trees and bushes, Medicine. Anth: Strong wood that is used for making alawi nets. Wood is burnt in the process.

awana���iv. they will go. See main entry: ke.

awarnangkat���noun. strong, hard. Category:�Properties of surface. See main entry: yarnangkat. Category:�Goodness.

awarntulyak���noun. long, tall. Category:�Size and weight. See main entry: yarntulyak.

awara���noun. other, another. See main entry: yara. Category:�Appearance.

awarakap���noun. one. See main entry: yarakap. Category:�Amounts.

awat���noun. vomit. Kerawkuny awat. ‘He vomits.’ See:�kerawkunvomit. Category:�Secretions and substances.

awk���part. refers to a group of items or people. Awuniwu awk nukang arukin. ‘The snake might hurt that group of people.’ La kuwanala awk ja karlurri la irratat. ‘You can eat all kinds (groups) of animals and meats.’ Ngarrartayawng awk ta kurnpi atangaling. ‘We could see the groups of kurnpi trees standing there.’ See:�kinnyartawkunadd on to; kiwartawkunjilinmixed together; yirrkpost-verbal particle, all, completive. Category:�Peoples and clans.

awulingan���iv. be siblings. arrkingan We are siblings; ngatingan We (exclusive) are siblings. Kawanirtil ja awulinganut. ‘The brothers are sitting together.’ Ngeyawng ja nuyi kutingan. ‘I saw your brother.’ awulingan ‘his brother’. See:�kiligatravel from, be from. Category:�family, inc moieties.

Awululk���noun. place name. Category:�Place names.

awulurrangkekenyjing���iv. try and take over somebody else's place. Malany naka naka muj marrik awulurrangkekenjing ngarri ngarruken ‘So they shouldn't just try and take over and be our boss.’ See:�kilurrangkenjump. Category:�Arrangement, Peoples and clans.

awurli���interjection. o.k. See:�akuo.k.. Category:�Language.

awuniluriny���noun. the youngest son in a family. Awuniluriny. Warrwak imalkpanyka. Awuniluriny. Warrwak Awuniyarrungka ‘He's the youngest son. He's the one who came after (all the others).’ Awunngaluriny ‘She's the youngest daughter.’ Syn:�aningurtpulmuniny. jar jaawuniluriny See:�kinnyarlukpato precede a sibling in birth order; warrwakthe last person. Category:�Ages.

awunnyakpinang���tv. Restrict:�MA subject conceive. Awarrangungapa awunnyakpinang warranyngiw. ‘They go along and they have a child.’ Warranyngiw awunnyekpinangapa. ‘They have a child.’ Syn:�kinnyatpi. Category:�Reproduction.

Awunngawanpany���noun. place on North Goulburn. Category:�Place names. Note: Literally 'she ate too much of them'

awunpuyukakaning���tv. encourage to fight. Wemin awulangaling awunpuyakakaning alaj yamin jita kinyimakan la yamin jita kinyimakan. ‘The others were there, egging them on. The wife of one and the wife of the other one.’ See:�kawunpuyungpukpunencourage in fight. Category:�Fight. Note: Also transcribed as awunpiryakakaning, awunpirrukakaning, awunpuiryakakaning, awunpuyungpukpaning

awunypinyjung���iv. this word is used when the children go off together walking a long way or fighting or playing around. Some parents might get angry and others might say awunypinyjung 'it's o.k. they're just playing'. See:�kininyjifeel, examine, pinch, grab, turn on equipment by pushing a button. Category:�Play, perform, joke.

awurr���noun. billabong, wide stretch of water which dries up in the Dry season. Category:�Flowing water.

awurrurt���noun. cooked, ripe. See main entry: yurrurt. Ant:�yurgun. Category:�Properties of surface.

Awuwu���noun. place name. Category:�Place names.

ay���interjection. 1�•�used when you can't hear or understand what someone is saying. Also used when you can't think of the next word you want to say. Also used to talk to yourself when you feel confused or have trouble doing something. Category:�Language.

2�•�confusion. Category:�Language.

3�•�surprise. See:�ayuI don't know. Category:�Language.

ayang���noun. kangaroo (generic term). Category:�Mammals.

ayay���coverb. 1�•�be hanging. Naka kili ayay ja manpurrwa. ‘The material is hanging there.’ Category:�Remain stationary.

3�•�float. Kinypani aya. ‘A seagull is floating in the water.’ Ja luluj kiwani aya. ‘The dog is swimming.’ Note: This can be used to refer to a person or dog swimming if they jump in off a boat. Can also be used to refer to a goanna swimming. Cannot be used for crocodiles or turtles Category:�Activity manner, Motion relating to water.

3�•�drift. Anmina "Yarrangung ayayga". ‘You could say "he drifted over this way."’ Category:�Activity manner, Horizontal movements.

ayirrayirr���coverb. rinse out, gargle. Anmina ayirrayirr. ‘You must gargle.’ Category:�Non language human voice sounds.

ayu���interjection. i don't know. Ngampiwi yuran ja kayu? Ayu. Ngampiwi yirrikpi yuran? ‘Where has older-brother gone? I don't know. Where has he gone?’ See:�ayhesitation marker. Category:�Language.

ayuk���noun. 1�•�way of life, a law, the custom. See:�iwarrujdisclipine, prayer. Category:�Social responsibilities and events.

2�•�action. Kangpin amurl, ayuk ta anyak. ‘They do the dance moves, a little bit of action’. Category:�Song and dance.